• Home
  • »
  • Case Studies
  • »
  • Translation of Official Documents for a Public Sector Institution

Translation of Official Documents for a Public Sector Institution

Translation of Official Documents for a Public Sector Institution

A long-term partnership built on trust, accuracy, and efficiency

Successful cooperation with a major public sector institution requires more than just linguistic expertise — it also demands precise workflows, clear communication, and the ability to adapt quickly. Skrivanek has been a trusted language services partner to this client for several years, delivering consistent quality in the translation of official documentation for customs administration and related processes.

Background: Reliable Language Support for Administrative Procedures

Our client — a government institution operating in the area of customs and public administration — regularly entrusts us with the translation of official documents. These translations are often part of broader administrative workflows and must meet strict standards for accuracy, consistency, and timeliness.

Over the course of this long-term relationship, we’ve established efficient communication practices and project processes that ensure smooth cooperation and reliable outcomes.

What the Client Needed

The client’s key expectations included:

  • Formal accuracy and correct use of terminology in translations of official documents
  • Strict adherence to deadlines, as the documents are time-sensitive and part of regulated procedures
  • Consistency across repeated projects and terminology
  • Proven understanding of public sector language and customs-related terminology

Our Approach: Transparent Processes and Strong Project Management

From the outset, we worked closely with the client to design a simple, effective process. The client sends documents in advance and highlights the sections for translation in red, streamlining preparation for both project managers and translators.

Most translations are completed and delivered by the next working day, ensuring smooth workflow continuity for the client’s internal teams.

Languages and Specialization

We most frequently translate into Polish, Bulgarian, and Romanian, with occasional projects in Spanish and Estonian. All assignments are handled by a core team of trusted linguists who are thoroughly familiar with the client’s terminology preferences, document formats, and quality expectations.

Thanks to this consistency, we maintain unified terminology and a coherent style across all projects while remaining flexible enough to accommodate urgent or ad hoc requests.

Unique Projects and Specialized Content

This collaboration has also included less typical assignments, such as the translation of an extensive document about canine handlers, which we localized into Romanian. Despite the specialized nature of the content, our deep understanding of the client’s needs and careful selection of the right translator ensured the project was delivered on time and to the highest standard.

Key Success Factors

  • A dedicated translation team with deep knowledge of customs and administrative terminology
  • Efficient communication with the client’s internal project managers
  • Flexible workflows that accommodate both planned and last-minute requests
  • A competitive pricing structure that contributed to winning the original tender and building a long-term relationship

Evaluation: A Model Public Sector Partnership

This cooperation is a prime example of how a public institution and a language services provider can work together efficiently. Clear communication, defined expectations, and mutual trust have allowed us to deliver dozens of projects annually — all while maintaining the highest standards of quality and reliability.

We are proud that our work contributes to the smooth operation of the client’s administrative agenda. This partnership demonstrates that even the most formally demanding translations can be handled efficiently and with great attention to detail.

Looking Ahead

We continue to work with public institutions and organizations that require a language partner who respects their subject matter expertise, administrative processes, and data security requirements. If your institution is interested in exploring the possibilities of a similar partnership, we’d be happy to discuss how we can support your language needs.

Loading...
×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

×
Loading...