Softwarelokalisierung

Mit einer Lokalisierung Ihrer Software unter Berücksichtigung des marktspezifischen Kontexts und der Kultur versichern Sie sich, dass Ihr Produkt ankommt.

Zu unserer präzisen zielsprachlichen Übersetzung gehören auch Tests und eine kulturelle Anpassung. Dabei adaptieren wir Ihre Software auf natürliche Weise an die Landessprache unter Einbeziehung der rechtlichen Normen und kulturellen Konventionen des Ziellandes.

Unsere zufriedenen Kunden:

loc

Was ist enthalten?

  • Softwarelokalisierung: dieselbe Benutzererfahrung in der Zielsprache wie in der Originalsprache
  • Lokalisierung von Online-Hilfedateien: Als HLP-, CMH-, HTML-, XML- und RTF-Dateien oder in jedem anderen gängigen Dateiformat
  • Lokalisierung von Geräten und Ausrüstung: Neben der Benutzeroberfläche auch zugehörige Handbücher, Anweisungen, Warnhinweise, Installationsanleitungen, EULAs usw.
  • Lokalisierung von Websites, Anwendungen und Multimediainhalten - inklusive dynamischer Objekte, Audio- und Videoaufnahmen
  • Lokalisierung von Bildern
  • Lokalisierung der Dokumentation

Wie funktioniert es?

  • Analyse der Quellsoftware
  • Extrahierung von Dateien und Vorbereitung für die Übersetzung
  • Anpassung der Dialogfenster
  • Testen der korrekten Anzeige der Texte
  • Funktionstests
  • Softwareentwicklung in der Zielsprache

Suchen Sie nach schneller, qualitativ hochwertiger Softwarelokalisierung?

Wir erstellen ein individuelles Preisangebot für Sie.

Loading...
×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

×
Loading...