We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. | More info | Accept

Software Localization

Localizing your software with market-specific context and culture in mind is the way to ensure product uptake.

Our accurate target-language translation includes testing and ‘acculturation’. This is where we adapt your software to the local language in a natural way, including the target country’s legal standards and cultural conventions.

Our satisfied clients:

What is included?

  • Software localization: the same user experience in the target language as for the original language
  • Localization of online help files: In .hlp, .cmh, .html, .xml and .rtf files or any other common file format
  • Localization of devices and equipment: Not only User Interface but also accompanying manuals, instructions, alerts, installation guides, EULAs etc.
  • Localization of websites, applications and multimedia – including dynamic objects, audio and video recordings
  • Localization of images
  • Localization of documentation

How does it work?

  • Analysis of source software
  • Extraction of files and their preparation for translation
  • Customising dialogue windows
  • Testing the texts displays correctly
  • Functionality test
  • Software development in the target foreign language

Looking for fast, high quality Software Localization?

We will prepare a custom tailored price quote for you.